Новости по теме

Спорт и язык вражды

Анализируя "язык вражды" в российских СМИ мы стараемся осторожно оценивать, в контексте этой проблемы, спортивные репортажи, хотя многие обозреватели и эксперты, так или иначе затрагивающие эти темы, с нами не согласны (см., например, мнения В.Тишкова и С.Бунтмана).

Однако не секрет, что для спортивных комментариев этнонационалистические и даже расистские высказывания - далеко не редкость. Это тем более тревожно, что среда спортивных (особенно - футбольных) болельщиков тесно переплетается со средой скинхедов, а расистские выходки часто омрачают спортивные соревнования. И в этом смысле некорректные высказывания в спортивных репортажах являются негласной поддержкой подобных инцидентов.

В июле 2005 г. нам попалось не менее двух подобных высказываний. И это, подчеркнем, при том, что в нынешнем проекте спортивные новости вообще не входят в сферу нашего внимания.

В частности, в интервью газете "Советский спорт" 2 июля 2005 г. арбитр FIFA Игорь Егоров, рассуждая о некорректности поведения (в том числе и вербального) игроков и тренеров, сам также позволяет себе некорректные высказывания типа "Бикей из "Шинника" в каждом матче пытается что-то рассказать арбитрам на пальмово-банановом языке".

А вот в статье, опубликованной на спортивном разделе портала "РосБизнесКонсалтинг", посвященной проблемам некачественной игры одной из спортивных команд, корреспондент почему-то акцентирует внимание не на качестве игры футболистов или работы тренеров, а на цвете кожи игроков: "...Непонятно, зачем купили Каньенду. Или это примета такая - один нападающий должен быть темнокожим...Обиора, Паркс, Каньенда"...

Ванденко Андрей. Арбитр ФИФА Игорь Егоров: Не дам из себя мыло варить! Взбунтовавшийся рефери подводит итоги своего "дела" в беседе с обозревателем "Советского спорта" // Советский спорт. 2005. 2 июля.