7 апреля 2007 года "Московский комсомолец" опубликовал статью Екатерины Сажневой "Русская рана Корана: Они сменили имена, родину и взяли веру врага", посвященная выходцам из России, принявшим ислам и живущим в настоящее время в Египте.
Помимо того, что прямо в заголовке ислам назван "верой врага", сама статья также выдержана в некорректном тоне.
Например, в ней навязчиво подчеркивается, что все обращения были совершены под влиянием явно враждебных России людей ( "Нет, я не могу называть его имя — ваши спецслужбы такие странные, они почему-то считают его опасным, а его лекции — радикальными исламскими проповедями, которые призывают к войне с неверными"), а само обращение, хотя, возможно, и искренне, но оплачено теми же :врагами; ( "благодетели, имен которых новые русские мусульмане предпочитают не называть, оплачивают всем иностранным студентам-исламистам съемное жилье, кормежку и учебу. Ничего не требуя взамен").
Кроме того, для усиления эффекта в статье не менее навязчиво противопоставляется "хорошее православие" "плохому исламу", а некоторые персонажи статьи представлены как люди крайне непорядочные. Один - "бывший наркоторговец", принявший ислам после очень сильного наркотического "прихода" ("Если подчиняешься Аллаху и делаешь как он велит, живешь праведно, то попадешь в рай. А че, мне тоже в рай охота, да разве пустят меня, грешника, в наш христианский рай, а когда веру поменял — сразу все прежние грехи отпали"), второй - ветеран чеченской войны, которого ислам привлек тем, что в нем, в отличие от православия якобы содержится "разрешение на предательство" ( "... вон Женя Родионов, ваш православный святой, который во время чеченской войны отказался снять крестик, так его тоже называют героем. А за что? [Мусульмане, которые повлияли на обращение персонажа - ред.] Мне объяснили, что ради того, чтобы спастись, можно и нужно предавать, даже отказаться от веры, Это способ выжить. А в душе ты можешь остаться таким, каким был прежде").
Усиление противопоставления "православие/ислам" уcиливается комментарием православного священника, который завершает статью, от том, что вероотступник - предатель, единственный выход для которого - "вернуться в лоно истинной церкви, к которой они принадлежали с младенчества".
Публикация статьи вызвала возмущение российских мусульман, которые потребовали от редакции разъяснений.
9 апреля 2006 года главный редактор "Московского комсомольца" Павел Гусев принес свои извинения российским мусульманам, но лишь за некорректный подзаголовок статьи, который "является непозволительным обобщением, перенесенным автором с конкретной ситуации, в которую попал герой публикации во время военных действий в Чечне, на отношение к исламу в целом".
Сажнева Екатерина. "Русская рана Корана: Они сменили имена, родину и взяли веру врага" // Московский комсомолец. 2007. 7 апреля.