На состоявшемся 9 октября в ОВЦС МП семинаре "Внешнее служение Русской Православной Церкви в первом десятилетии XXI века: задачи и приоритеты" была затронута проблема информационной политики РПЦ. Обозреватель портала "Религия и СМИ" Александр Кырлежев, отталкиваясь от услышанного на семинаре, высказал ряд соображений по этому вопросу.
По его словам, "в современных условиях, тем более, если учитывать специфику работы СМИ, никакое доброе дело не будет "работать" на благо церкви в общенациональном масштабе, если оно не проявилось в информационном пространстве, не оказалось в сфере внимания потребителей масс-медиа". Это обстоятельство, пишет А. Кырлежев, очевидно и руководству самой Церкви: на семинаре митрополит Кирилл согласился с тем, что в настоящее время эффективной информационной политики у РПЦ нет.
Среди множества проблем, характерных для отношений Церкви со светскими СМИ, А. Кырлежев в качестве центральной выделяет проблему "перевода" с "внутреннего" языка церкви: "Конфессиональные могут позволить себе говорить на внутрицерковном языке, потому что их адресат - это актуальные или потенциальные члены церкви. Более того, если конфессиональные издания будут использовать "внешний" язык, то вряд ли это поймут их читатели. Но равным образом и потребители светских СМИ вряд ли поймут, о чем речь, если с ними будут говорить на церковном языке".
Поэтому "церковь в светском медийном пространстве", по мнению А. Кырлежева, должна "предлагать не просто информацию о своей внутренней жизни или церковную проповедь, но такие материалы, которые уже "переведены" на светский язык (в широком смысле), то есть заранее, самостоятельно вкладывать в предлагаемую информацию нужную церкви и соответствующую ее самопониманию интерпретацию". А это, в свою очередь, "предполагает выполнение другой, весьма сложной, задачи, а именно - выработку особого языка светской журналистики, адекватно освещающей религиозную жизнь. Такого языка, который был бы одновременно адекватен религиозному содержанию и той форме, в которой это содержание оказывается приемлемым для СМИ и внятным для их потребителя. В противном случае, не учитывая специфику современной массовой коммуникации, церковь не сможет использовать массовые медийные каналы в своих целях и в своих интересах".
Такой язык, считает А. Кырлежев, пока отсутствует и, к сожалению, попытки его создать зачастую "воспринимаются "в штыки" некоторыми церковными ревнителями (включая представителей духовенства), которые за формой подачи материала не видят ни полезного для церкви содержания, ни истинных намерений авторов, а потому готовы всё, что не похоже на прямую проповедь или аффектированную "защиту Церкви", воспринимать и квалифицировать как "антицерковную журналистику". Однако, продолжает он, "черно-белое" разделение людей - и журналистов в том числе - на своих и чужих, на "защитников" и "врагов" Церкви вряд ли может служить действительному благу церковному; скорее - отталкивает от Церкви многих ее потенциальных членов и просто тех, кто относится к ней с уважением и доверием".